Um Apocalipse Inocente I
21 de Março é dia Mundial da Poesia. Para assinalar a data, Lantuna publicará três poemas de José Luis Tavares, gentilmente cedidos pelo próprio autor, assim como a fotografia, tirada por Mito, que tive a liberdade de "adaptar à circunstância". Os três poemas, em crioulo e português, fazem parte de um dos seus livros inéditos : "Um Apocalipse Inocente". Eis o primeiro poema...
Poesia, senhora de mim, com que silêncio
ainda me falas no mais escuro destas salas?
Eu sei que já não são esvoaçantes balas,
nem menos letais armas, os tropos, a inventio,
mas porque calas a dor que ainda minto em
palavras, pensamentos? Se por ti pergunto,
já não estás, nem o medo da morte é assunto
que te inquiete. Nenhuma trama aponta o além,
pois tudo é rasgada porta por onde o escuro
vem. Oh, escuta o som das extintas orações
— quem, mesmo obscuramente, não saberá
que de harmonia já não falam? Puro, puro,
só o remorso de ter gasto a vida nesta espera,
sem palavras com que dizer adeus às estações.
Poesia, senhora de mim, com que silêncio
ainda me falas no mais escuro destas salas?
Eu sei que já não são esvoaçantes balas,
nem menos letais armas, os tropos, a inventio,
mas porque calas a dor que ainda minto em
palavras, pensamentos? Se por ti pergunto,
já não estás, nem o medo da morte é assunto
que te inquiete. Nenhuma trama aponta o além,
pois tudo é rasgada porta por onde o escuro
vem. Oh, escuta o som das extintas orações
— quem, mesmo obscuramente, não saberá
que de harmonia já não falam? Puro, puro,
só o remorso de ter gasto a vida nesta espera,
sem palavras com que dizer adeus às estações.
Puezia, sinhora di mi, ku ki silênsiu
inda bu ta papia ku mi na sukuru di es sala?
N sabe ma dja bu ka ta bua sima bala,
nen bu ka é arma ki so ta fri, nen kusa géniu,
más pamodi ki bu ta kala kel dor ki ku pala-
bra y pensamentus n ta minti? Si n purgunta
pa bo, dja bu ka sta, nen medu morti ka ta
inkomoda-bu. Ninhun trama pa más pa la
ta ponta, pos tudu é porta kran pa undi sukuru
ta ben. Obi, sakuta kes son di orason ki dja era
— kenha, mesmu ki ka klaramenti, ka sabe nton
ma di armonia dja es ka ta papia? Puru, puru,
so es ramorsu di n ter gastu bida nes spera
sen palabras pa n fla adiós pa tudu stason.
inda bu ta papia ku mi na sukuru di es sala?
N sabe ma dja bu ka ta bua sima bala,
nen bu ka é arma ki so ta fri, nen kusa géniu,
más pamodi ki bu ta kala kel dor ki ku pala-
bra y pensamentus n ta minti? Si n purgunta
pa bo, dja bu ka sta, nen medu morti ka ta
inkomoda-bu. Ninhun trama pa más pa la
ta ponta, pos tudu é porta kran pa undi sukuru
ta ben. Obi, sakuta kes son di orason ki dja era
— kenha, mesmu ki ka klaramenti, ka sabe nton
ma di armonia dja es ka ta papia? Puru, puru,
so es ramorsu di n ter gastu bida nes spera
sen palabras pa n fla adiós pa tudu stason.
0 Comments:
Enviar um comentário
<< Volta pa Lantuna